For example, you can substitute each letter with the letter directly after it (A=C, B=D, C=E, D=F). This would be much easier to understanding in writing, because you could decode it. Speaking this language may be more difficult. You could also substitute every letter except for the vowels. For example, H=J because I(the letter in between) is a vowel. This will make it much easier if you want to be able to speak this language. [1] X Research source

For example, “I love you” would become “O luvi yua. " Another example would be “Hello, how are you?” turning into “Hillu, huw eri yua?”

For example, if you and your friends are basketball fans, create a list of well-known players, and use their names as substitutes for certain people. If you want to keep things simple, focus on only replacing words that are verbs or emotions. This can change the entire meaning to a sentence without changing every word.

Try to use words that have very different meanings so that your language isn’t hard to figure out. For example, use the word taco for hate. So if your sentence was originally “I hate math”, your new sentence is “I taco math. "

This dictionary should be akin to an actual dictionary. It should list the words in your made up language, and define what they actually mean in your native language. This dictionary doesn’t have to include every single word in a real dictionary, as many of the words will mean the same thing. It should include all of the words that you have changed the meaning of. [2] X Research source

Take Pig Latin for example. To speak in pig latin, you simply move the first letter of the word to the end and then add an “ay” sound. Therefore, banana would become “ananabay. " Now, make up your own prefix or suffix to use. Let’s say you choose to use the prefix “ho” for every word and also move the first letter of the word to the end of the word. Therefore, the word speaker would become “hopeakers,”

Try out basic sentences to start with. For example, using the previously mentioned language structure, “This is my new language” would become “Hohist is my hoewn hoanguagel. “[3] X Research source Many made up languages don’t alter shorter words that are harder to transfer, such as to, by, of, on, etc. It’s recommended to keep these words the same to make your language easier to write, pronounce, and understand.

Reference other languages that use symbols for their written language to get inspiration for your symbols. Some languages that use symbols for words are Chinese characters and Egyptian hieroglyphics. [4] X Research source